Back
With a smile upon my face, I never wanna leave this place
 
PARADIGMA LETTERARIO
 
"KUBLA KHAN"
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
     Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled around:
and there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh! That deep romantic chasm which slanted
     Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
   As e'er beneath a waning moom was haunted
 By woman wailing for her demon-lover!
           And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
              As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
     Amid whose swift half-intermitted burst
         Huge fragments vaulted like reboundong hail,
     Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean:
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight 'twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! Those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flasching eyes, his floating hair!
Weave a cyrcle 'round him thrice,
And close your eyes with holy dread
For he on honey-dew hath fed
And drunk the milk of Paradise.
                                                                          S. T. Coleridge
 
 

   
Ho scelto questa poesia come paradigma letterario perche' mi sembra un ottimo esempio per l'esplorazione di un luogo del sogno, in quanto l'autore si pone in terza persona e racconta il luogo dove Kubla Khan ha costruito il suo "pleasure-dome".
Riferendomi soprattuto alla prima parte della poesia, per il racconto del mio comune, quindi, pensavo di immedesimarmi nell'autore e di restare esterna alla descrizione. In primo luogo viene descritto il "pleasure-dome", di conseguenza avevo pensato di partire con la descrizione del castello, che da quanto ho capito e'  il luogo che piu' caratterizza il mio comune. Questa descrizione pero' non sara' necessariamente vincolata al castello di Castell'alfero, ma potrebbe essere in qualche  modo allargata riferendomi ad un altro luogo che sia anch'esso "a miracle of rare device".
In seguito, Coleridge passa alla descrizione del luogo nel quale si trova questa costruzione, focalizzando la sua attenzione sulla natura, descrivendo soprattutto il carattere violento della stessa. Passando quindi al sito, pensavo che a questa seconda parte poteva corrispondere il racconto della "natura selvaggia" attorno al castello o in generale all'interno del territorio comunale, meglio ancora se al suo interno o nelle sue vicinanze scorre un fiume. Anche in questo caso, la  mia descrizione non sara' necessariamente legata al luogo geografico assegnatomi, ma potranno esservi anche altre immagini che meglio si adattano all'idea del mio luogo di sogno.
Nell'ultima parte della poesia, invece, il narratore sottolinea il suo rammarico per l'impossibilta' di ricordare interamente la sua visione, e questo potrebbe essere uno spunto per esplorare la "memoria perduta" del comune, ovvero lu